October 3rd, 2010

Полтора рыцаря: В поисках похищенной принцессы Херцелинды



То же самое по-русски:


Посмотрел очередное чудо немецкого кинематографа. Не помню, писал уже здесь или нет, но обычно я не в большом восторге от немецких фильмов. А этот вроде даже ничего, в меру смешно. История живо напоминает "Астерикса и Обеликса. Миссию Клеопата." Шутки в том же духе, только более плоские)) Правда, часть шуток еще "сугубо немецкие", в смысле, почти наверняка не понятны российскому зрителю. Переводчики могли бы поработать и лучше. Хотя, некоторые "общественно-политические шутки" всеравно адекватно и не переведешь. Жаль, что мне не удалось найти варианта на немецком языке, судя по трейлеру, он значительно веселее. Чего только один акцент Эрдаля стоит :-)

Где я?

Я наивно полагал Пфорцхайм столицей советской эмиграции в Германии. Я обманулся. Если здесь по ощущениям четверть населения говорит по-русски, то в Карлсруэ - половина! Немецкий в магазинах и на улицах слышен едва ли не так же часто, как русский. Где я?