igor_schwab (igor_schwab) wrote,
igor_schwab
igor_schwab

Categories:

Последний выпуск "Дурдома" почти полностью по-русски!

У товарищей Утофа и Вагнера на этот раз получилось превзойти самих себя. Отрывки этого шоу в очередной раз набрали милион просмотров на моём канале, их многократно показали, как мне сообщают, по всем центральным каналам в России. Мне приятно, конечно :-) Неприяно то, что в большинстве случаев забыли упомянуть автора перевода, ну да ладно. Как мне один умный человек сказал, "эти журналисты нарушили уже столько стандартов своей работы, что упрекать их в нарушении стандартов цитирования стало просто наивно".

На самом деле, в этом шоу интересными были не пара отрывков, а почти все выступления. И тихо-тихо мы вместе с Nero Schwarz перевли это шоу уже почти полностью (45 из 53 минут). Только что я опубликовал последний на сегодня кусок и, пользуясь случаем, вывешиваю все переводы в правильной последовательности:


С 7:00 смотрите падение на колени перед русскими жертвами Второй мировой войны -- то, что не сделал ещё ни один немецкий политик:


Свежак:
Я вам давно уже обещался перевести что-нибудь в доказательство того, что немецкие сатирики могут издеваться не только над Путиным и Украиной, но в основном смеются над своими политиками. Получилось так, что моё давнее обещание выполнил +Nero Schwarz.



К этому переводу я добавлю несколько комментариев, что не уместились в субтитрах:
[Spoiler (click to open)]1:28 Партия АгД -- "Альтернатива для Германии" -- раньше в моих переводах фигурировала как АФД. Признаю эту кальку неудачной.

1:54 Юмор у "Дурдома" очень глубокий. Судите сами: в одном каламбуре "Mut zur Lücke" ("Наберитесь смелости для пробелов") сразу и отсылка к соответстующей концепции избирательного подхода в обучении, и к Бернду Люке, председателю АдГ ("Наберитесь смелости и выберите Люке!"), а так же аллюзия на предвыборные плакаты АдГ "Mut zu Deutschland" ("Германия, наберись смелости!")

4:00 Прохождение Комиссии для отказников по убеждениям было в Германии до 1983-го года обязательным условием для замены военной службы на альтернативную гражданскую.

9:00 Клаус фон вагнер напевает "An Tagen wie ISIS..." [ISIS — нем. ИГИЛ]" на мотив песни "Tage wie diese" немецкой группы "Die Toten Hosen". Эта песня была вопреки пожеланиям группы использована в предвыборной кампании партиии ХДС и исполнена после объявления результатов последних выборов в Бундестаг и победы на них партии ХДС/ХСС. Особенно зажигательно её пел Фолькер Каудер, председатель фракции ХДС/ХСС в Бундестаге. Посмотреть на это зрелище можно здесь: https://www.youtube.com/watch?v=hSAdjUS71kQ (Каудер -- человек с микрофоном в самом начале видео)


Об истории американских вторжений в страны Ближнего и Среднего Востока: Иран, Ирак, Афганистан:






Tags: Украина, немецкие СМИ, перевод
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments